| [AIDE] LEXIQUE FRAN/ALL/ANGL/ITAL | |
|
|
Auteur | Message |
---|
mkl67 XT forever master
Nombre de messages : 4042 Age : 60 Localisation : Nalsace 3TB 1996 la Mirabelle=>vendue; 2KF BLEU 1989 le SAPHIR; XT125 1987 Petit PIERRE; 43F 1986 CESAR=>vendu;DJ02 1999 La Cancoillotte et ..... SEVENFIFTY de 2003 ; la Licorne side MUZE skorpion660+OTTeuro2 de 1996... oups .... Date d'inscription : 24/09/2010
| Sujet: [AIDE] LEXIQUE FRAN/ALL/ANGL/ITAL Lun 6 Juin 2011 - 23:46 | |
| Je suis sure que ça va intéresser du monde ça ... Dictionnaire technique franco-anglais-allemand-italien VEHICULES | FRAN€AIS | ANGLAIS | ALLEMAND | ITALIEN | Autobus | Motor bus | Stadtomnibus | Autobus | Autocar | Motor coach | Reiseomnibus | Torpedone | Berline | Four door saloon | Limousine viertýrig | Berlina | break | Estate | - | - | cabriolet | DHC (Drop Head Coupé) | - | - | Camion à ridelles | Lorry, lruck (U.S.A.) | Lastkraftwagen | Autocarro a sponde | Camion bâché | Tarpaulin covered lorry | Lastkraftwagen mil Plane und Spriegel | Autocarro con copertone | Camionnette | Light lorry | Kleinlastwagen | Camionetta | Commerciale | Station wagon | Kombinationskraftwagen | Giardinetta | coupé | FHC (Fixed Head Coupé) | - | - | Fourgon | Van | Lieferwagen | Autofurgone | Limousine | Six light saloon | Limousine | Limousine | Semi-remorque | Semi-trailer | Sattelschlepper | Semirimorchio | Tracteur | Tractor | Zugmaschine | Trattore | Trolleybus | Trolley bus | Obus | Filobus | Véhicule à benne basculante | Tipping lorry | Kipper | Autocarro con cassone ribaltabile | Véhicule articulé | Tractor and trailer unit | Sattelzug | Veicolo articolato | Véhicule à trois essieux | Three axle lorry | Lastkraftwagen dreiachsig | Veicolo a tre assi | | | | | authentique, d'origine | Genuine | - | - | carnet d'entretien complet | FSH (Full Service History) | - | - | contrôle technique bon | M.o.T | - | - | documents d'immatriculation, "carte qrise" | Log, log-book | - | - | immatriculation | Registration | - | - | pièces détachées | Spares, spare parts | - | - | kilométrage | Mileage | - | - | |
|
| |
mkl67 XT forever master
Nombre de messages : 4042 Age : 60 Localisation : Nalsace 3TB 1996 la Mirabelle=>vendue; 2KF BLEU 1989 le SAPHIR; XT125 1987 Petit PIERRE; 43F 1986 CESAR=>vendu;DJ02 1999 La Cancoillotte et ..... SEVENFIFTY de 2003 ; la Licorne side MUZE skorpion660+OTTeuro2 de 1996... oups .... Date d'inscription : 24/09/2010
| Sujet: Re: [AIDE] LEXIQUE FRAN/ALL/ANGL/ITAL Lun 6 Juin 2011 - 23:47 | |
| MOTEUR | FRAN€AIS | ANGLAIS | ALLEMAND | ITALIEN | Admission | Inlet | Einlass | Ammissione | Alésage | Bore | Bohrung | Alesaggio | Avance | Advance | Frýheinstellung | Anticipo | chevaux (puissance) | BHP (Break Horse Power) | - | - | chevaux (puissance) | HP (Horse Power) | - | - | Couple de serrage | Tightening torque | Anzugsdrehmoment | Coppia di serraggio | Couple moteur | Torque | Drehmoment | Coppia motrice | Course | Stroke | Hub | Corsa | Cycle | Cycle | Periode | Ciclo | Cylindre | Cylinder | Zylinder | Cilindro | Cylindrée | Cubic capacity | Zylinderinhalt | Cilindrata | Diagramme | Diagram | Diagramm | Diagramma | Echelle | Scale | Massslab | Scala | Epure de distribution | Timing diagram | Venlil Steuerung | Diagramma della distribuzione | Force | Strength | Kraft | Forza | Jeu | Clearance | Spiel | Gioco | Ordre d'allumage | Firing order | Zýndfolge | Ordine d'accensione | Ordre de fonctionnement | Warning order | Betriebfolge | Ordine di funzionamento | Ordre d'injection | Injection order | Einspritzfolge | Ordine d'iniezione | Point mort bas | Bottom dead center | Unterer Totpunkt | Punto morto inferiore | Point mort haut | Top dead center | Oberer Totpunkt | Punto morto superiore | Pression de compression | Compression pressure | Kompressionsdruck | Pressione di compressione | Puissance | Power | Leistung | Potenza | Puissance effective | Brake power | Wirklichleistung | Potenza effettiva | Rapport volumétrique | Compression ratio | Verdichtungsverhältnis | Rapporto di compressione | Régime de rotation | Revolutions per minute (R.P.m.) | Drehzahl | Regime di rotazione | Retard | Delay | Verspätung | Ritardo | Taux de compression | Compression ratio | Verdichtungsverhältnis | Rapporto di compressione | Thermodynamique | Thermodynamic | Thermodynamik | Termodinamica | Travail | Work (Momentum) | Arbeit | Lavoro | | | | | Arrêt d'axe de piston | Circlip f. gudgeon pin | Sicherungsring f. Kolbenbolzen | Arresto per spinotto | Axe de piston | Gudgeon pin | Kolbenbolzen | Spinotto | Bielle | Connecting rod | Pleuelstange | Biella | Bloc-cylindres | Cylinder block | Zylinderblock | Blocco cilindri | Carter inférieur | Oil sump | ™lwanne | Coppa | Chambre de combustion | Compression chamber | Verbrennungsraum | Camera di combustione | Chemise humide | Wet liner | Nasse Laufbýchse | Camicia bagnata | Chemise sèche | Dry liner | Trockene Laufbýchse | Camicia asciutta | Coussinet | Bearing | Kolbenstangenlager | Cuscinetto | Culasse | Cylinderhead | Zylinderkopf | Testata | Cylindre | Cylinder | Zylinder | Cilindro | Damper | Damper | Dämpfer | Antivibratore | Jeu | Clearance | Spiel | Gioco | Joint de culasse | Cylinderhead gasket | Zylinderkopfdichtung | Guarnizione per testa cilindri | Joint d'étanchéité | Gasket | Dichtflansch | Guarnizione di tenuta | Maneton | Crankpin | Kurbelzapfen | Perno di manovella | Palier de vilebrequin | Crankshaft bearing | Kurbelwellenlager | Cuscinetto di banco | Piston | Piston | Kolben | Pistone | Roulement | Ball bearing | Achsenlager | Cuscinetto | Segment de feu | Top piston-ring | Oberer Kompressionsring | Segmento di fuoco | Segment d'étanchéité | Compression-ring | Verdichtungsring | Segmento di tenuto | Segment racleur | Oil scroper-ring | ™labstreifring | Segmento raschiaolio | Tourillon | Journal | Zapfen | Perno | Vilebrequin | Crankshaft | Kurbelwelle | Albero motore | Volant moteur | Flywheel | Schwungrad | Volano | | | | | Admission | Inlet | Einlass | Ammissione | Arbre à cames | Camshaft | Nockenwelle | Albero a camme | Carter de distribution | Timing case | Steuergehäuse | Carter della distribuzione | Chaîne de distribution | Timing chain | Steuerkette | Catena della distribuzione | Culbuteur | Rocker lever | Kipphebel | Bilanciere | Distribution | Valve timing | Steuerung | Distribuzione | Guide de soupope | Valve guide | Ventilfýhrung | Guida di valvola | Pignon de distribution | Timing gear | Ventilsteuerungszahnrad | Pignone di distribuzione | Pignon de vilebrequin | Crankshaft gear | Kurbelwellenzahnrad | Pignone dell'albero motore | Poussoir | Tappet | Stössel | Punteria | Ressort de soupape | Valve sping | Ventilfeder | Molla per volvola | Soupape d'admission | Inlet valve | Einlassventil | Valvola d'aspirazione | Soupape d'échappement | Exhaust valve | Auslassventil | Valvolo di scarico | Tige du culbuteur | Pushrod | Stösselstange | Asta del bilanciere | Tubulure d'admission | Inlet pipe | Saugleitung | Condotto d'aspirazione | Tubulure d'échappement | Exhaust pipe | Auspuffrohr | Condotto di scarico | | | | | Bouchon | Cap | Verschlussdeckel | Tappo | Canalisation | Pipe | Treibstoffisystem | Condotta | Clapet de décharge | Relief valve | šberdruckventil | Valvola di scarico o di regolazione | Crépine d'huile | Oil pump strainer | ™lpumpensieb | Succhierola | Filtre à huile | Oil filter | ™lfiller | Filtro per olio | Flasque | Flange | Lagerdeckel | Braccio di manovella | Graissage | Lubrication | Schmierung | Lubrificazione | Indicateur de pression | Pressure gauge | Druckmesser | Indicatore di pressione | Jauge d'huile | Oil level dipstick | ™lmessstab | Asta indicatrice livello olio | Manomètre | Pressure gauge | Druckmesser | Manometro | Pompe à huile | Oil pump | ™lpumpe | Pompa dell'olio | Reniflard | Breather | Entlýfterrohr | Tubo di sfiato | Ressort taré | Calibrating spring | Kalibrierte Feder | Mollo toroto | Turbine de retour d'huile | Oil impeller | ™ifiýgelrad | Girante paraolio | | | | | Ailettes de refroidissement | Vane | Kýhlerrippe | Alette di raffreddamento | Collier | Clamp | Spannschelle | Collare | Courroie trapézoidale | V-belt | Keilriemen | Cinghia trapezoidale | Durit | Hose | Verbindung | Raccordo cilindrico in tessuto gommato | Eau | Water | Wasser | Acqua | Indicateur de température | Thermometer f. water | Wasserthermometer | Indicatore di temperatura | Radiateur | Radiator | Kýhler | Radiatore | Refroidissement | Cooling system | Kýhlung | Raffireddamento | Thermostat | Thermostat | Kýhlluftregler (Thermostat) | Termostato | Ventilateur | Fan | Windfiýgel | Ventilatore | | | | | Chicane | Bafle | Ableitblech | Deflettore | Collecteur d'admission | Inlet manifold | Ansaugrohr | Collettore d'ammissione | Collecteur d'échappement | Exhaust manifold | Auspuffsammelrohr | Collettore di scarico | Déflecteur | Deflector | Ableitblech | Deflettore | Dépression | Depression | Unterdruck | Depressione | Echappement | Exhaust | Auspuff | Scarico | |
|
| |
mkl67 XT forever master
Nombre de messages : 4042 Age : 60 Localisation : Nalsace 3TB 1996 la Mirabelle=>vendue; 2KF BLEU 1989 le SAPHIR; XT125 1987 Petit PIERRE; 43F 1986 CESAR=>vendu;DJ02 1999 La Cancoillotte et ..... SEVENFIFTY de 2003 ; la Licorne side MUZE skorpion660+OTTeuro2 de 1996... oups .... Date d'inscription : 24/09/2010
| Sujet: Re: [AIDE] LEXIQUE FRAN/ALL/ANGL/ITAL Lun 6 Juin 2011 - 23:48 | |
| ALLUMAGE - CARBURATION | FRAN€AIS | ANGLAIS | ALLEMAND | ITALIEN | Allumage | lgnition | Zýndung | Accensione | Allumage électronique | Electronic ignition | Elektronikzýndung | Accensione elettronica | Allumeur | lgnition distributor | Zýndverteiler | Distributore d'accensione | Bobine d'allumage | lgnition coil | Zýndspule | Bobina d'accensione | Bougie d'allumage | Spark plug | Zýndkerze | Candela d'accensione | Compte-tours ou tachymètre | Revolution indicator | Drehzahlmesser | Contagiri o tachimetro | Condensateur | Capacitor | Kondensator | Condensatore | Dépression | Depression | Unterdruck | Depressione | Détonation | Knockng | Knall | Detonazione | Ordre d'allumage | Firing order | Zýndfolge | Ordine d'accensione | Témoin d'allumage | Ignition warning light | Zýndungsprýflampe | Resistenza di spia | | | | | Admission | Inlet | Einlass | Ammissione | Collecteur d'admission | Inlet manifold | Ansaugrohr | Collettore d'ammissione | Dépression | Depression | Unterdruck | Depressione | Entrée d'air | Air intake | Lufteinlass | Entrata d'aria | Filtre à air | Air filter | Lufifilter | Filtro per aria | Tubulure d'admission | Inlet pipe | Saugleitung | Condotto d'aspirazione | | | | | Canalisation | Pipe | Treibstoffisystem | Condotta | Carburant | Petrol | Kraftstoff | Carburante | Collier | Clamp | Spannschelle | Collare | Craquage ou cracking | Cracking | Kracken | Cracking | Durit | Hose | Verbindung | Raccordo cilindrico in tessuto gommato | Essence | Petrol | Benzin | Benzina | Pompe d'alimentation | Fuei lift pump | Förderpumpe | Pompa d'alimentazione | Réservoir | Fuel tank | Kraftstoffbehälter | Serbatoio | | | | | Autostarter | Auto-starter | Autostarter | Autostarter | Carburateur | Carburettor | Vergaser | Carburatore | Clapet | Valve | Membranventil | Valvola | Cuve à niveau constant | Float chamber | Schwimmerkammer | Vaschetta a livello costante | Diffuseur ou buse | Choke tube | Lufttrichter | DifTusore | Dispositif de départ à froid | Strangler | Starterklappe | Dispositivo d'avviamento a freddo | Excentrique | Eccentric | Exzenter | Eccentrico | Flotteur | Fioat | Schwimmer | Galleggiante | Gicleur | Jet | Dýse | Getto | Gicleur de ralenti | Slow idling jet | Leerlaufdýse | Getto del minimo | Gicleur principal | Main jet | Hauptdýse | Getto massimo | Injecteur de pompe | Pump injector | Einspritzrohr | Iniettore della pompa | Joint d'étanchéité | Gasket | Dichtflansch | Guarnizione di tenuta | Mélange carburé | Mixture (air and fuel) | KraftstofTluftgemisch | Miscela carburata | Membrane | Diaphragm | Membrane | Membrana | Pointeau | Needle valve | Schwimmernadelventil | Valvolina per entrata combustibile | Pompe de reprise | Accelerating pump | Membranpumpe | Pompa di ripresa | Porte-gicleur | Jet carrier | Dýsenträger | Porta ugello | Ralenti | ldling | Leerlauf | Minimo | Ralenti accéléré | Fast-idle | Erhöhten leerlauf | Minimo veloce | Régime de rotation | Revolutions per minute (R.P.m.) | Drehzahl | Regime di rotazione | Volet d'air | Air strangler or Air choke | Starterklappe | Farfalla di strozzamento | Volet de gaz ou papillon | Throttle | Drosselklappe | Farfalla | | | | | Aiguille d'injecfeur | Nozzle needle | Dýsennadel | Spina del polverizzatore | Bougie de préchauffage | Heater plug | Glýhkerze | Candela di preriscaldamento | Butée réglable | Adjustable stop | Vollost-Einstellschraube | Arresto regolabile | Carter de pompe d'injecfion | Fuel injection pump housing | Einspritzpumpengehäuse | Corpo della pompa d'iniezione | Carter de régulafeur | Governor housing | Reglergehäuse | Scatola del regolatore | Chauffage de l'air | Air heater | Luftheizung | Riscaldamento dell'aria | Clapet d'aspiration | Suction valve | Saugventil | Valvola d'aspirazione | Clapet de refoulement | Delivery valve | Druckventil | Valvola di mandata | Commutateur des bougies de préchauHage | Heater plug switch | Glýhanlassschalter | Interruttore per candele di preriscaldamento | Conduite d'arrivée du combustible | Supply pipe | Zulaufleitung | Condotta d'arrivo combustibile | Cylindre de pompe | Pump cylinder | Pumpenzylinder | Cilindro di pompa | Débit | Output | Leistung | Portata | Décharge | Discharge | Entladung | Scarico | Douille de réglage | Adjusting sleeve | Einstellhýlse | Manicotto di regolazione | Filtre à combusfible | Fuel filter | Kraftstoffilter | Filtro del combustibile | Injecteur | Injector | Einspritzdýse | Iniettore | Injecteur à téton | Pintle type nozzle | Zapfendýse | Polverizzatore a pernetto | Injecteur à trous | Multi-hole type nozzle | Mehrlochdýse | Polverizzatore a fori multipli | Membrane | Diaphragm | Membrane | Membrana | Ordre d'injection | Injection order | Einspritzfolge | Ordine d'iniezione | Piston de pompe | Pump plunger | Pumpenelement | Stantuffo della pompa | Pompe d'injection | Fuel injection pump | Einspritzpumpe | Pompa d'iniezione | Porte-injecteur | Nozzle holder | Dýsenhalter | Porta-polverizzatore | Poussoir à galet | Roller tappet | Rollenstössel | Punteria a rullo | Préfiltre | Pre-filter | Vorfilter | Prefiltro | Régulateur à dépression | Suction governor | Unterdruckregler | Regolatore a depressione | Régulateur centrifuge | Centrifugal governor | Fliehkraftregler | Regolatore a masse centrifughe | Repères de calage | Timing marks | Einstellungsangelpunkte | Contrassegni per la registrazione | Réservoir de carburant | Fuel tank | Kraftstoffbehälter | Serbatoio del carburante | Résistance de bougie de préchauffage | Heater plug resistance | Glýhkerzenwiderstand | Resistenza per candela di preriscaldamento | Ressort de piston avec cuvette | Plunger springer with retainer | Kolbenfeder mit Teller | Molla dello stanfuffo con scodellino | Ressort de régulateur | Governor spring | Reglerfeder | Molla del regolatore | Ressort d'injecteur | Nozzle spring | Dýsenfeder | Molla dell'iniettore | Soupape de refoulement | Delivery valve | Druckventil | Valvola di mandaia | Tige de crémaillère | Rack link or control rod | Zahnstange | Asia di regolazione della portata | Tubulure de refoulement | Delivery pipe | Druckrohrleitung | Tubazione di mandata | | | | | Chicane | Bafle | Ableitblech | Deflettore | Collecteur d'échappement | Exhaust manifold | Auspuffsammelrohr | Collettore di scarico | Collier | Clamp | Spannschelle | Collare | Echappement | Exhaust | Auspuff | Scarico | Tubulure d'échappement | Exhaust pipe | Auspuffrohr | Condotto di scarico | |
|
| |
mkl67 XT forever master
Nombre de messages : 4042 Age : 60 Localisation : Nalsace 3TB 1996 la Mirabelle=>vendue; 2KF BLEU 1989 le SAPHIR; XT125 1987 Petit PIERRE; 43F 1986 CESAR=>vendu;DJ02 1999 La Cancoillotte et ..... SEVENFIFTY de 2003 ; la Licorne side MUZE skorpion660+OTTeuro2 de 1996... oups .... Date d'inscription : 24/09/2010
| Sujet: Re: [AIDE] LEXIQUE FRAN/ALL/ANGL/ITAL Lun 6 Juin 2011 - 23:48 | |
| TRANSMISSION | FRAN€AIS | ANGLAIS | ALLEMAND | ITALIEN | EMBRAYAGE | CLUTCH | KUPPLUNG | INNESTO A FRIZIONE | Embrayage à disque unique | Single-plate clutch | Einscheibenkupplung | Innesto a frizione a disco unico | Embrayage à disques multiples | Multiple disc clutch | Mehrscheibenkupplung | Innesto a frizione a dischi mullipli | Butée d'embrayage | Thrust bearing | Drucklager | Reggispinla per frizione | Butée d'embrayage graphitée | Graphite thrust bearing | Graphit-Drucklager | Reggispinla per frizione a grafite | Butée d'embrayage à billes | Ball thrust bearing | Kugel-Drucklager | Reggispinla per frizione a sfere | Cannelures | Groove | Furche | Scanalature | Coupleur hydraulique | Hydraulic coupler | Hydraulischer Kuppler | Giunto idraulico | Embrayage centrifuge | Centrifugal clutch | Zentrifugal Kupplung | Frizione centrifuga | Embrayage électromagnétique | Electromagnetic clutch | Elektromagnetische Kupplung | Frizione elettromagnetica | Fourchette d'embrayage | Clutch release lever (fork) | Ausrýckgabel | Forcella di disinnesto | Garnitures d'embrayage | Clutch facing | Kupplungsbeläge | Guarnizioni per frizione | | | | | CHANGEMENT DE VITESSE | GEARCHANGE | GETRIEBESCHALTUNG | CAMBIO Dl VELOCITA | Boîte de vitesses | Speedbox (gearbox) | Scholtgehäuse | Scatola cambio velocità | - à engrenages extérieurs | - with exterior toothed wheel | - mit µussere Zahnrad | - a ingranaggi scorrevoli | - à trains planétaires | - with planejary gear | - mit Umlaufgetriebe | - o ingranaggi epicicloidali | Convertisseur hydraulique de couple | Hydraulic converter | Hydraulischer Wandler | Convertitore idraulico di coppia | Couronne à denture intérieure | Inner toothed crown wheel | Innenverzahntes Rad | Corona a dentatura interna | Crabots | Claw | Klaue | Innesto a denti frontali | Bloc à commande hydraulique | Hydraulic block control | Hydraulischer Blockkontrolle | Blocco a comando idraulico | Bloc à commande automatique | Auiomaiic block control | Automatischer Blockkontrolle | Blocco a comando automotico | overdrive | O/D | - | - | Pignon baladeur | Sliding gear | Schieberod | Ingranaggio scorrevole | Pgnon à denture droite | Spur cut gear | Stirnradgetriebe | Ingranaggio o denti diritti | Pignon à denture hélicoïdale | Twist gear | Schraubenradgetriebe | Ingranaggio a denti elicoidali | Planétaire central | Planet wheel | Planetenrad | Planetario centrale | Pompe ou impulseur | Pump | Pumpe | Pompa | Porte-satellites | Planet wheel carrier | Planetenradträger | Porto satelliti | Stator ou réacteur | Stator | Stator | Statore o dispositivo di reazione | Synchroniseur | Synchronizer | Synchronisierglocke | Sincronizzatore | Train de prise constante | Constant-mesh gear | Synchrongetriebe | Ingranaggi sempre in presa | Transmission automatique | Automatic transmission | Automatisches Getriebe | Stabilisator | Turbine réceptrice | Turbine | Turbine | Girante condotta | Vitesses synchronisées | Synchromesh gear | Synchrongetriebe | Velocita sincronizzate | | | | | DIFFERENTIEL | DIFFERENTIAL | DIFFERENTIAL | DIFFERENZIALE | Boîtier de différentiel | Housing | Differentialgehäuse | Scatola del differenziale | Blocage du différentiel | Differential blocking | Differentialspere | Bloccaggiodeldifferenziale | Couronne du différentiel | Differential crown wheel | Diffenrentialtellerrad | Corona conica | Différentiel suspendu | Hanging differential | Hängedifferential | Differenziale sospeso | Différentiel non suspendu | Standard differential | Normaldifferential | Differenziale non sospeso | Effort de poussée | Push force | Stosskraft | Spinta | Pignons coniques spiraux | Helical bevel gear | Schraubenrad | Ingranaggi conici a denti elicoidali | Pignons hypoides | Hypoid gear | Hypoidzahnrad | Ingranaggi ipoidi | | | | | TRANSMISSION | DRIVE (TRANSMISSION) | KRAFTUBERTRAGUNG | TRASMISSIONE | Arbre de transmission | Driving shaft | Kardanwelle (Antriebswelle) | Albero di trasmissione | Arbre télescopique | Telescopic shaft | Teleskopischerwelle | Albero telescopico | Croisillon de cardan | Spider | Kreuzstýck | Crociera di giunto cardanico | Double joint de cardan | Dual cardan joint | Doppelgelenkkupplung | Doppio giunto cardanico | Essieu moteur | Motor axle | Treibachse | Assale motore | Joint coulissant | Sliding joint | Schiebekupplung | Giunto scorrevole | Joint de cardan | Universal joint (cardan joint) | Gelenkkupplung | Giunto cardanico | Joint déformable ou flector | Elastic coupling | Elastische Kupplung | Giunto elastico | Montage des roues motrices | Driving wheel erection | Antriebsradmontage | Montoggio delle ruote motrici | Moyeu coulissant | Sliding hub | Schiebennabe | Mozzo scorrevole | Croix de cardan | Spider | Kreuzstýck | Noce per giunto cordanico | Barre de stabilisation | Anti-roll bar | Transmissione automatica | Barra stabilizzatrice | |
|
| |
mkl67 XT forever master
Nombre de messages : 4042 Age : 60 Localisation : Nalsace 3TB 1996 la Mirabelle=>vendue; 2KF BLEU 1989 le SAPHIR; XT125 1987 Petit PIERRE; 43F 1986 CESAR=>vendu;DJ02 1999 La Cancoillotte et ..... SEVENFIFTY de 2003 ; la Licorne side MUZE skorpion660+OTTeuro2 de 1996... oups .... Date d'inscription : 24/09/2010
| Sujet: Re: [AIDE] LEXIQUE FRAN/ALL/ANGL/ITAL Lun 6 Juin 2011 - 23:49 | |
| CARROSSERIE | FRAN€AIS | ANGLAIS | ALLEMAND | ITALIEN | cuir | Leather | - | - | petits travaux de carrosserie/peinture | Cosmetic work | - | - | sellerie | Trim | - | - | très bon état | VGC (Very Good Condition) | - | - | vert anglais | BRG (British Racing Green) | - | - | TRAIN ROULANT | FRAN€AIS | ANGLAIS | ALLEMAND | ITALIEN | ROUE | WHEEL | RAD | RUOTA | Chambre à air | Inner tube (air tube) | Luftschlauch | Camera d'aria | roues à rayons chromées | CWW (Chrome Wire Wheels) | - | - | Jante | Wheel rim | Felge | Cerchione | Pneumatique | Tyre | Reifen | Pneumalico | roues à rayons | W/W (Wire Wheels) | - | - | Angle de dérive | Angle of drift | Abtriflwinkel | Angolo di deriva | Equilibrage des roues | Wheel balancing | Räderauswuchlung | Equilibratura delle ruote | Tenue de route | Road holding | Strassenlage | Tenula di strada | | | | | ESSIEU DIRECTEUR | FORWARD AXLE | VORDERACHSE | ASSALE DIRETTORE | Angle de braquage | Lock angle | Einschlagwinkel | Angolo di sterzata | Axe de fusée | Steering swivel pin | Achsschenkelbolzen | Asse del fuso conico | Axe de pivotement | Pivot swivel pin | Achsezapfen | Asse del perno di sterzo | Bielle pendante | Steering lever | Lenkstockhebel | Biella oscillante o le comando sterzo | Carrossage | Camber | Sturz | Campanatura | Chasse | Castor | Vorlauf. Nachlauf | Incidenza | Commande de direction par crémaillère | Rack steering | Zahnstangelenkung | Sterzo a dentiera | Commande de direction par vis globique | Worm steering gear | Schneckenlenkung | Sterzo a vite globoidole | conduite à droite | RHD (Right Hand Drive) | - | - | conduite à gauche | LHD (Left Hand Drive) | - | - | direction assistés | Power-Steering | - | - | Déport | Dish of the wheel | Einpresstiefe | Braccio a terra trasvers | Essieu articulé | Swinging axle | Schwingachse | Assale articolato | Essieu rigide | Front axle | Vorderachse | Assale rigido | Inclinaison de l'axe de pivot | Inclination angle | Spreizwinkel | Inclinazione del perno sterzo | Pincement (parallélisme) | Wheel alignment | Vorspur | Convergenza | Rayon de braquage | Turning circle | Rollkreishalbmesser | Raggio di sterzata | Roues directrices | Steering wheel | Lenkungsrad | Ruote direttrici | Roues motrices | Driving wheel | Anfriebsrad | Ruote motrici | | | | | SUSPENSION | SUSPENSION | AUFHŽNGUNG | SOSPENSIONE | Amortissement | Damping | Dämpfung | Smorzamento | Amortisseur | Shock absorber | Stossdämpfer | Ammortizzatore | - à friction | Snubber | Gurtstossdämpfer | - a frizione | - hydraulique | Hydraulic shock absorber | Hydraulischer Sfossdämpfer | - idraulico | - télescopique | Telescopic shock absorber | Teleskopischer Stossdämpfer | - telescopico | Barre de torsion | Torsion bar | Drehstab | Barra di torsione | Circuit hydraulique | Hydraulic circuit | Flýssigkeitsumlauf | Circuito idraulico | Correcteur de hauteur | Height corrector | Höhenkorrektor | Livellatore | Essieu arrière moteur | Motor rear axle | Treibhinterachse | Assale posteriore motore | Flexibilité variable | Bending strength | Biegungsfestigkeit | Flessibilità variabile | Oscillation | Oscillation | Schwingung | Oscillazione | Ressort de suspension | Suspension spring | Aufhängefeder | Molla di sospensione | - à boudin | Coil spring | Schraubenfeder | - a spirale od elicoidale | - à lames, longitudinal | Leaf spring | Langfeder | - a balestra, longitudinale | - à lames, transversal | Transverse spring | Querfeder | - abalestra, transversale | Roues indépendantes | Independent wheel | EinzeIn aufgehängtes Rad | Ruote indipendenti | Suspension oléopneumatique | Air-oil suspension | ™l und Luftfederung | Sospensione idro-pneumatica | | | | | FREINAGE | BRAKING | BREIVtSUNG | FRENATURA | Frein | Brake | Bremse | Freno | - à disque | Disc brake | Scheibenbremse | - a disco | - à tambour | Drum brake | Trommelbremse | - a tamburo | - auto-serreur | Self energizing brake | Servobremse | - a ceppi avvolgenti od autofrenante | - hydraulique | Hydraulic brake | Hydraulischer Bremse | - idraulico | Cylindre récepteur | Brake cylinder | Bremszylinder | Cilindretto-freno | Freins assistés | Power-Brakes | - | - | Maître cylindre | Master cylinder | Hauptzylinder | Cilindro della pompa del freno | Pédale de frein | Brake pedal | Bremspedal | Pedale del freno | Répartiteur de freinage | Brake distribution unit | Bremskraftverleiler | Parlitore di frenata | Servo-frein à dépression | Vacuum servo brake | Unlerdruckservobremse | Servofreno a depressione | Servo-frein mécanique | Booster brake | Servobremse | Servofreno meccanico | |
|
| |
mkl67 XT forever master
Nombre de messages : 4042 Age : 60 Localisation : Nalsace 3TB 1996 la Mirabelle=>vendue; 2KF BLEU 1989 le SAPHIR; XT125 1987 Petit PIERRE; 43F 1986 CESAR=>vendu;DJ02 1999 La Cancoillotte et ..... SEVENFIFTY de 2003 ; la Licorne side MUZE skorpion660+OTTeuro2 de 1996... oups .... Date d'inscription : 24/09/2010
| Sujet: Re: [AIDE] LEXIQUE FRAN/ALL/ANGL/ITAL Lun 6 Juin 2011 - 23:49 | |
| ELECTRICITE | FRAN€AIS | ANGLAIS | ALLEMAND | ITALIEN | Batterie de démarrage | Starting battery | Anlassbatterie | Batteria per avviamento | Batterie d'occumulateurs | Battery | Batterie | Batteria d'accumulatori | Borne | Terminal post | Anschlusspol | Terminale | Câble de masse | Earth cable | Massekabel | Cavo per contatto di massa | Capacité nominale | Nominal capacity | Nennleistungkapazität | Capacita nominale | Carcasse | Frame | Polgehäuse | Carcassa | lsolant | Insulalor | lsolierkörper | lsolante | Masse (terre) | Earth (ground) | Masse (Erde) | Massa (lerra) | Plaques de batterie | Battery plate | Batterieplatte | Piastre di batteria | Robinet de batterie | Battery main switch | Batterieumschaller | Tappo sfiatatoio | Séparateur | Separator | Abscheider | Separatore | Tension nominale | Nominal tension voltage | Nennleistungstrom | Tensione nominale | | | | | Alternateur | Alternator | Wechselstromgenerator | Alternatore | Ampèremètre | Ammeter | Amperemesser | Amperometro | Auto-induction | Self-induction | Selbstinduktion | Autoinduzione | Bague collectrice | Slip ring | Schleifring | Anello collettore | Balai ou charbon | Carbon brush | Kohlebýrste | Spazzola | Collecteur | Slip ring | Kollektor | Collettore | Conjoncteur-disjoncteur | Make and break component | Rýckstromschaltelement | Interruttore di minima | Régulateur de tension | Voltage regulator | Spannungsregler | Regolatore di tensione | Régulateur d'intensité | Intensity regulator | Slromstärkeregler | Regolatore di corrente | Régulateur électronique | Electronic regulator | Elektronischer Regler | Regolatore elettronico | | | | | Commande de démarreur | Starterswitch | Anlassschalter | Comando del molorino d'avviamento | Commande électromagnétique | Solenoid control | Magnetanzeige | Comando elettromagnetico | Lanceur | Pinion drive | Anlasserritzel | Avviatore | Masses polaires | Pole faces | Polschuhen | Masse polari | Plot (de contact) | Contact point | Unterbrecherkontakt | Contatto | | | | | Anti-parasites | Radio interference suppressor | Störschutz | Antidisturbi radio | Boîte à fusibles | Fuse box | Sicherungskasten | Scatola valvole fusibili | Boîtier de distribution | Distributor head | Verteilerkopf | Calotta distributrice | Centrale clignofonfe | Flasher unit | Blinkergehäuse | lmpianto lampeggiatori | Clignoteurs | Direction indicator | Blinker | Lampeggiatori | Commutateur multiple | Multiple switch | Mehrfachschalter | Commulalore multiplo | Condensateur | Capacitor | Kondensator | Condensatore | Interrupteur | Switch | Schalter | Interruttore | Phare | Headlamp | Scheinwerfer | Faro | Phare anti-brouillard | Fog lamp | Nebelscheinwerfer | Faro antinebbia | Photo-diode | Photo-diode | Fotodiode | Fotodiodo | Projecteur | Headlamp | Scheinwerfer | Proiettore | Résistance | Resistance | Widersland | Resistenza | Thyristor | Thyristor | Thyristor | Thyristor | |
|
| |
mkl67 XT forever master
Nombre de messages : 4042 Age : 60 Localisation : Nalsace 3TB 1996 la Mirabelle=>vendue; 2KF BLEU 1989 le SAPHIR; XT125 1987 Petit PIERRE; 43F 1986 CESAR=>vendu;DJ02 1999 La Cancoillotte et ..... SEVENFIFTY de 2003 ; la Licorne side MUZE skorpion660+OTTeuro2 de 1996... oups .... Date d'inscription : 24/09/2010
| Sujet: Re: [AIDE] LEXIQUE FRAN/ALL/ANGL/ITAL Mar 7 Juin 2011 - 23:58 | |
| et grâce à Joël, voici un lien vers la version PDF ! http://dmoto.free.fr/600XTFICHIERS/Dictionnaire-technique-franco.pdf |
|
| |
marchdu XT forever master
Nombre de messages : 25390 Age : 54 Localisation : BZH Plouër sur Rance Date d'inscription : 21/06/2010
| Sujet: Re: [AIDE] LEXIQUE FRAN/ALL/ANGL/ITAL Mer 8 Juin 2011 - 0:05 | |
| Je sais que je suis aigri, mais il n'y a aucune traduction en breton. Encore de la discrimination! |
|
| |
mkl67 XT forever master
Nombre de messages : 4042 Age : 60 Localisation : Nalsace 3TB 1996 la Mirabelle=>vendue; 2KF BLEU 1989 le SAPHIR; XT125 1987 Petit PIERRE; 43F 1986 CESAR=>vendu;DJ02 1999 La Cancoillotte et ..... SEVENFIFTY de 2003 ; la Licorne side MUZE skorpion660+OTTeuro2 de 1996... oups .... Date d'inscription : 24/09/2010
| Sujet: Re: [AIDE] LEXIQUE FRAN/ALL/ANGL/ITAL Mer 8 Juin 2011 - 0:08 | |
| maiiiiissssssssssssssss, je t'en prie, rajoutes une colonne ... |
|
| |
Joël XT forever master
Nombre de messages : 5025 Localisation : 22 - - - - - 650 MXR (MONNIER) 04 Date d'inscription : 30/12/2009
| Sujet: Re: [AIDE] LEXIQUE FRAN/ALL/ANGL/ITAL Mer 8 Juin 2011 - 0:29 | |
| - marchdu a écrit:
- Je sais que je suis aigri, mais il n'y a aucune traduction en breton. Encore de la discrimination!
- mkl67 a écrit:
- maiiiiissssssssssssssss, je t'en prie, rajoutes une colonne ...
+22 tu as justement le fichier au format word à côté de celui en pdf,.... oui là : http://dmoto.free.fr/600XTFICHIERS/ plus d'excuse pour ne pas le faire ! A+ Joël |
|
| |
marchdu XT forever master
Nombre de messages : 25390 Age : 54 Localisation : BZH Plouër sur Rance Date d'inscription : 21/06/2010
| Sujet: Re: [AIDE] LEXIQUE FRAN/ALL/ANGL/ITAL Mer 8 Juin 2011 - 0:42 | |
| déjà pas le temps de faire ce que j'ai à faire..... et surtout pas assez compétent. |
|
| |
sninbull XT forever master
Nombre de messages : 3155 Age : 40 Localisation : BX Date d'inscription : 14/12/2010
| Sujet: Re: [AIDE] LEXIQUE FRAN/ALL/ANGL/ITAL Ven 10 Juin 2011 - 23:03 | |
| salut, j'aime bien cette idée mais là, je dois vraiment aller auxd toilette donc, je reviendrais dans 20minutes pour le télecharger. merci a toi de l'avoir trouvé. ciao.
Dégageeeeezzzz les escalieeeeeeeeeeeeeeer je paaaaaaaaasssssse............................ |
|
| |
Joël XT forever master
Nombre de messages : 5025 Localisation : 22 - - - - - 650 MXR (MONNIER) 04 Date d'inscription : 30/12/2009
| Sujet: Re: [AIDE] LEXIQUE FRAN/ALL/ANGL/ITAL Ven 10 Juin 2011 - 23:23 | |
| |
|
| |
marchdu XT forever master
Nombre de messages : 25390 Age : 54 Localisation : BZH Plouër sur Rance Date d'inscription : 21/06/2010
| Sujet: Re: [AIDE] LEXIQUE FRAN/ALL/ANGL/ITAL Ven 10 Juin 2011 - 23:48 | |
| 20minutes aux chiottes! fais gaffe aux hémorroïdes! |
|
| |
sninbull XT forever master
Nombre de messages : 3155 Age : 40 Localisation : BX Date d'inscription : 14/12/2010
| Sujet: Re: [AIDE] LEXIQUE FRAN/ALL/ANGL/ITAL Ven 10 Juin 2011 - 23:56 | |
| ben justement, vive la selle tape-cul écarteuse de fesses! |
|
| |
Veinard XT forever master
Nombre de messages : 58801 Age : 41 Localisation : Bas var...bavarois quoi ^^ Date d'inscription : 04/09/2006
| Sujet: Re: [AIDE] LEXIQUE FRAN/ALL/ANGL/ITAL Sam 11 Juin 2011 - 7:49 | |
| tain la cigogne, tu t'es frisée là! joli post |
|
| |
mkl67 XT forever master
Nombre de messages : 4042 Age : 60 Localisation : Nalsace 3TB 1996 la Mirabelle=>vendue; 2KF BLEU 1989 le SAPHIR; XT125 1987 Petit PIERRE; 43F 1986 CESAR=>vendu;DJ02 1999 La Cancoillotte et ..... SEVENFIFTY de 2003 ; la Licorne side MUZE skorpion660+OTTeuro2 de 1996... oups .... Date d'inscription : 24/09/2010
| Sujet: Re: [AIDE] LEXIQUE FRAN/ALL/ANGL/ITAL Sam 11 Juin 2011 - 10:49 | |
| je n'ai pas beaucoup de mérite, c'est un document qui m'est passé entre les mains sur le net. mais je me suis dit qu'avec nos commandes / échanges de plus ne plus internationaux, ça pouvait être fort utile Alors profitez en bien. D'ailleurs ne pourrait-on pas lui mettre un "post-it" ? => à vous de voââââr ......... |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: [AIDE] LEXIQUE FRAN/ALL/ANGL/ITAL | |
| |
|
| |
| [AIDE] LEXIQUE FRAN/ALL/ANGL/ITAL | |
|